Keine exakte Übersetzung gefunden für ربط متكامل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ربط متكامل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas recomendó que los coordinadores de las organizaciones compartieran información sobre el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y sus recomendaciones con las oficinas regionales y promovieran la creación de una red oficiosa de funcionarios encargados de cuestiones indígenas.
    • الاستراتيجيات المتكاملة (الربط بين الأهداف الإنمائية للألفية والتعاون/الدعم الدولي)
  • Como tales, las normas consolidan la relación existente entre el desarme, la desmovilización y la reinserción y los procesos de desarrollo a largo plazo.
    ومن هذا المنطلق، تعزز المعايير المتكاملة ربط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعمليات التنمية الطويلة الأجل.
  • Los Ministros y demás jefes de delegación reconocieron los siguientes enfoques, medidas y dimensiones ambientales que promueven la gestión integrada de los recursos hídricos: Gestión unificada de los recursos hídricos; Procesos de planificación nacional; Enfoques transfronterizos; Enfoque basado en los ecosistemas; Vinculación de los principios y la práctica de la GIRH con la gestión integrada de las zonas costeras; Estructuras y gobernanza institucionales; Instrumentos económicos; Vigilancia, evaluaciones y presentación de informes; Participación de los interesados directos; Creación de capacidad y capacitación; Tecnología sostenible.
    (ﻫ) ربط مبادئ وممارسات الإدارة المتكاملة لموارد المياه بالإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية؛
  • La evaluación de evaluaciones final debería incluir información sobre datos disponibles que puedan incluirse en el proceso periódico, recopilación de datos e información científicos y técnicos existentes; utilidad y dificultades que plantea la organización de componentes de evaluación del proceso periódico en diferentes escalas; evaluación de componentes en diferentes escalas y su posible relación con evaluaciones integradas; vacíos existentes y sus consecuencias en cuanto al proceso periódico; capacidad que sea necesario crear para respaldar dicho proceso; marco y alternativas para avanzar en la creación de un proceso periódico de información y evaluación mundial del estado del medio marino, incluidos sus aspectos sociales y económicos, y costos potenciales del proceso periódico de evaluación mundial del estado del medio marino.
    من الضروري أن يشمل التقييم النهائي للتقييمات الإشارة إلى ما يلي: المعلومات المتاحة التي يمكن إدخالها في العملية المنتظمة، وتجميع البيانات والمعلومات العلمية والتقنية الحالية، إيضاح فوائد وموانع ترتيب عناصر تقييم العملية المنتظمة في المراحل المختلفة، وإيضاح عناصر التقييم في المراحل المختلفة وكيف يمكن ربطها بالتقييمات المتكاملة، وتحديد الثغرات الحالية وآثارها على العملية المنتظمة، وإيضاح القدرات التي ينبغي بناؤها لتدعيم العملية المنتظمة، وتحديد الإطار والخيارات اللازمة من أجل التقدم نحو عملية منتظمة لإعداد التقارير عالمياً.
  • Ucrania observa con satisfacción el rápido aumento del número y de la calidad de instrumentos estratégicos de planificación como la ECP y el MANUD, que han demostrado su eficacia al atender en forma colectiva e integrada a las prioridades nacionales y relacionarlas con las actividades de los programas de los organismos operacionales de las Naciones Unidas.
    وأوضح أن أوكرانيا تلاحظ، مع الارتياح، التزايد السريع في عدد آليات التخطيط الاستراتيجية ونوعيتها، ومنها التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي أثبتت فعاليتها في العناية بالأوليات الوطنية، بصورة جماعية ومتكاملة، وربط هذه الأولويات بأنشطة وبرامج الهيئات التنفيذية للأمم المتحدة.
  • Una red de transmisión de datos que emplea la comunicación satelital ininterrumpida e integrada, las fibras ópticas y la comunicación inalámbrica conectará cinco universidades, 51 centros de enseñanza, 10 hospitales muy especializados y 53 consultas en zonas rurales en toda África y brindará servicios de videoconferencias conectando a los 53 Jefes de Estado y de Gobierno de África.
    وستقوم الهند بتوفير شبكة لاسلكية من السواتل والألياف البصرية، سلسة ومتكاملة، للربط بين خمس جامعات، و 51 مركزا للتعلم، وعشرة مستشفيات ذات تخصصات عالية، و53 موقعا طبيا في المناطق الريفية في جميع أنحاء أفريقيا، كما ستوفر مرافق لعقد المؤتمرات عن طريق الفيديو تربط ما بين كل رؤساء الدول والحكومات الـ 53 في أفريقيا.
  • El programa de aguas internacionales, financiado por el PNUD y el FMAM, que vinculó la ordenación integrada de los recursos hídricos costeros con cuestiones relativas a las pesquerías marinas, incluido el apoyo a iniciativas comunitarias de ordenación de los recursos naturales en los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico, concluyó con éxito a comienzos de 2007.
    وقد اختُتم بنجاح في أوائل عام 2007 برنامج المياه الدولية الذي يموَّل من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية وربط بين الإدارة المتكاملة للموارد المائية الساحلية ومسائل مصائد الأسماك البحرية، بما يشمل تقديم الدعم إلى مبادرات إدارة الموارد الطبيعية المعتمدة على المجتمعات المحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ.